甘い罪

Kitty KidLaw
Original by うー: [click]
Literally KidLaw fluff for beposbutt.

Do you remember that KidLaw Doujin you translated where Kid and Law are in highschool and they have rings? But it ends up being that Law wears on his chain, unbeknownst to Kid, so when Kid doesn't see Law wearing his, he's depressed. But when he sees the ring on a chain while Law's in the bath, he's happy. Can you link me to that doujin, if it's not too much trouble? Thanks.
Anonymous

Here you go~

[Our Testimony]

KidLaw High School AU Series: Girlfriend
Original by 吾郎: [click]

just my headcanon, but I think what Kid said to Law at the end of Telepathy was 'Telepathy' ヽ( ★ω★)ノ ❤️❤️
Anonymous

Headcanon accepted!! ♥(✿ฺ´∀`✿ฺ)ノ

Thank you babe!! (>^_^)><(^o^<)
Yeah, whatever issue the author has, let’s just wait for her to settle it? She’s still working hard in the fandom, and has posted a couple of one-shots since she took down the previous stories, so it’s not as if she has quit the fandom forever. Let’s just keep our fingers crossed!!

Thank you babe!! (>^_^)><(^o^<)

Yeah, whatever issue the author has, let’s just wait for her to settle it? She’s still working hard in the fandom, and has posted a couple of one-shots since she took down the previous stories, so it’s not as if she has quit the fandom forever. Let’s just keep our fingers crossed!!

Will let her know! (。⌒∇⌒)。

Will let her know! (。⌒∇⌒)。

What is the point in the author of Til You Say You Love Me removing her work and not allowing you to translate it further if you leave all of it up linking to her accounts and showing her name in Japanese. You could at least put author anonymous or romanize her name and remove the links.
Anonymous

Just to clarify things. The author hasn’t forbidden me from translating the story further, nor has she told me to remove my translations. What happened was that she took down the stories from her account, I sent her a message about that, and she said she’s sorry for any trouble caused, she took those down for a personal reason, but may consider re-uploading in the future. She did not share her reasons for taking down the stories, and I didn’t see the need to probe.

Either way, I don’t think we should just jump to the conclusion that she removed the stories because she’s ashamed of them/doesn’t want them to be seen anymore, and so we should remove her name totally from the scene because of those assumptions. My translations are still ultimately a form of her work, and making it anon/removing the links is akin to removing all credit to her imo, which is something I’m totally uncomfortable with.

I have yet to approach her to ask if she’s ok with providing me with the raws so I could finish the story, out of respect for her privacy, and also give her the time to deal with whatever issues that prompted her to remove the stories. Maybe when things die down in a couple of months, I will try to send in a request. We’ll see how things go.

I'm so curious as to what kid said to law at the ending of telepathy, if you know PLEASE TELL ME!!! <XC <XC DX OH PLEEEAAAASSSSSSEEEEEEEE ITS KILLING ME SLOWLY!!
Anonymous

Lol nobody knowssssss! `(๑ △ ๑)`* Use your imagination!! 

Amai-san~ thank you for translating Hatsukoi Unlimited! it's hilarious lol!! Also, if you don't mind me asking.... what are your favorite anime other than One Piece?

You’re welcome!! (´−`)

Hmm, most of my favs are old school anime, like Sailor Moon, Digimon, Death Note, Saiyuki etc. Probably cause I don’t have the time in recent years to invest in chasing after new anime anymore… Though One Piece is a different story lol~

Omg~can you please continue translating this pixiv arists ( the artists or hatsukoi unlimited) comics of traflagar law i do not know they are saying, but i can tell its hilarious

I will try my best! I love her works too!! (ღ˘⌣˘ღ)